هذه المدونة تحوي بعض المقالات عن ترجمة واجهة برنامج الأمين إلى اللغات الأخرى.

قائمة بالمصطلحات والعبارات الأكثر شيوعاً

فيما يلي بعض الترجمات المقترحة للمصطلحات والعبارات الأكثر وروداً في برنامج الأمين ووثائقه: المصطلح بالإنجليزية تعريبه الحالي التعريب المقترح ملاحظات Ability القدرة على إمكانية Author مؤلف كاتب Client (network) زبون طرف مستفيد Community مجتمع أوساط على سبيل المثال: الأوساط الأكاديمية، الأوساط العلمية، الأوساط السياسية. Component عنصر مكون Driver برنامج تشغيل برنامج قيادة المشكلة في (برنامج [...]

دعم الأمين لمقياس Unicode

مقدمة في هذه المقالة سوف نتكلم عن دعم الأمين لمقياس يونيكود، ثم سنتكلم عن تطوير هذا الدعم ليدعم هذا المقياس بالكامل. هذه المقالة موجهة بشكل أساسي لمطوري الأمين، ويمكن أن يستفيد منها فريق الدعم الفني بشكل جزئي. الوضع الحالي برنامج الأمين بوضعه الحالي لا يدعم مقياس يونيكود، حيث يمكن تشغيل برنامج الأمين إما بواجهة عربية [...]

لائحة اللغات المدعومة في Windows

مقدمة هذه لائحة باللغات المدعومة في نظام Windows مع الأرقام الموافقة لها. تم وضع هذا الجدول كمرجع للمساعدة لاحقاً بترجمة واجهة الأمين إلى اللغات الأخرى لتسهيل الوصول إليه. لائحة اللغات Locale identifier Locale Locale name Script tag ANSI code page 0x0436 Afrikaans (South Africa) af-ZA Latn 1252 0x041c Albanian (Albania) sq-AL Latn 1252 0x0484 Windows [...]

استخدام برنامج Multilizer في ترجمة واجهة برنامج الأمين

مقدمة في هذه المقالة سنتحدث عن استخدام برنامج Multilizer في ترجمة واجهة برنامج الأمين، هذه المقالة موجهة إلى السادة القائمين على ترجمة واجهة البرنامج. نستخدم في الترجمة برنامج Multilizer الإصدار 5.1.104 حيث نستخدمه لفتح ملفات mpr التي تحوي النصوص المطلوب ترجمتها، يحوي برنامج الأمين حوالي 60 ملف من نوع mpr، أكبرها يحوي أكثر من 4 [...]

تحميل المزيد